If you need a translator, we recommend that you use a translator who is a member of the Association of Danish Authorised Translators and Interpreters (Translatørforeningen) or Danish translators (Danske Translatører). You can find qualified translators on the websites of both organisations:
Translators who are members of these organisations are still officially licensed by the Danish Chamber of Commerce to certify the correctness of their translations.
In most cases, translations of official Danish documents must be:
Please note that many countries still require certification of the accuracy of the translation by the translator as well. Moreover, some countries require an additional endorsement from the country’s embassy, which may incur extra costs.
Please note that it is your responsibility to investigate the requirements of the host country.
Things to be aware of are:
If you need official documents translated to Danish, the Danish agency, institution or ministry in question can advise you on their requirements. Please note that it is your responsibility to investigate the requirements for the specific documents in question. Some things to be aware of: